Friday, September 17, 2010

Lalita Sahasranama # 354

Pasupasavimochini

1) pasunam (abhedajnanarupavidyavihinanam) pase (=pipasa asanaye) visisya mocayati

She who completely releases the bondage ( of thirst and hunger) of the animals [those who do not know the identity of soul (i.e., jivatma) and the highest soul, i.e., paramatma]

According to this interpretation, pasus are those who have not obtained abhedajnana. The word pasa (lit., bondage) is explained thus, pa= thirst, asa = hunger. The ignorants are called pasus because they possess the desire of eating and drinking only. The Goddess releases them from these bondages.

2) The word pasu (avyaya) means completely and pasa means the noose of Varuna. She completely frees her devotees from the noose of Varuna.

3) The word pasu properly; pasa the dice; vi much and mocini the thrower (samyakpasan patayatiti). The meaning is gambling with Siva, by throwing dices properly, she conquers him.


4) pasupasya (= parsivasya) asa (=prepsa) yesam te pasupasah, tan visesena mocayati (=prapta sivamstanoti)

Here, the word pasupa means pasun pati iti= He who protects the pasus, i.e., Paramasiva; the asa means desire ( i.e., desire to attain). So She emancipates entirely those who desire to obtain Siva and leads them to Paramasiva.

5) pasavah (= brahmadisthavarantah), tesam pasah (avidya), tah = pasupasah = tan (sivabhaktya) vimocayati

According to this interpretation, all the things beginning Brahma down to the tree are pasus as they have the desire of eating and drinking. The word pasa means avidya it is the only means of bondage. She by means of devotion to Siva makes them free.

The word pasa also means modifications of avidya. She by taking them away frees her devotees.

No comments:

Post a Comment